Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

धन-राजधर्म संवादः

Discourse on Wealth and Royal Duty

यः कृशार्थ: कृशगव: कृशभृत्य: कृशातिथि: । स वै राजन्‌ कृशो नाम न शरीरकृश: कृश:

yaḥ kṛśārthaḥ kṛśagavaḥ kṛśabhṛtyaḥ kṛśātithiḥ | sa vai rājan kṛśo nāma na śarīrakṛśaḥ kṛśaḥ ||

O King, the one who is poor in means—whose wealth is scant, whose cattle are few, whose attendants are few, and whose house receives guests only rarely—he alone truly deserves the name ‘kṛśa’ (wretched/weak). Mere thinness of body does not make a person ‘kṛśa’ in the real sense.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशार्थःone whose wealth/purpose is scant; poor
कृशार्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृशार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशगवःone having few cows
कृशगवः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृशगव
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशभृत्यःone having few servants
कृशभृत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृशभृत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशातिथिःone having few guests (rarely visited)
कृशातिथिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृशातिथि
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कृशःscant/weak (truly 'lean')
कृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name; in the sense of
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
not
:
TypeIndeclinable
Root
शरीरकृशःlean in body; physically thin
शरीरकृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरीरकृश
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशः‘lean/weak’ (in the true sense)
कृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
K
King (rājan)
C
cows/cattle (go)
S
servants/retainers (bhṛtya)
G
guests (atithi)

Educational Q&A

The verse redefines ‘weakness’ as social and economic diminishment rather than mere bodily thinness: true ‘kṛśatā’ is the loss of means, cattle, dependents, and the flow of guests—markers of prosperity, responsibility, and dharmic household life.

Arjuna addresses a king and clarifies a moral distinction: he argues that the term ‘kṛśa’ should be applied to one whose household and resources have withered (wealth, cattle, servants, hospitality), not simply to someone who is physically lean.