Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry
Mahābhārata 12.347
पितामहपिता चैव अहमेवात्र कारणम् | इत्येतदुक्त्वा वचनं देवदेवो वृषाकपि:
pitāmahapitā caiva aham evātra kāraṇam | ity etad uktvā vacanaṁ devadevo vṛṣākapiḥ ||
Nārada said: “I am indeed the father of the Grandfather (Brahmā), and I alone am the cause here (of this world).” Having spoken these words, the God of gods—Vṛṣākapi (Viṣṇu)—then, upon the Varāha-mountain, performed the ancestral offering (piṇḍadāna) in full detail. Taking the form of the Pitṛs, he worshipped none other than himself, and then disappeared from that very place.
नारद उवाच
The verse teaches that the supreme deity is the ultimate cause—even beyond Brahmā—yet still upholds dharma by performing and honoring ancestral rites. It models humility within supremacy: cosmic sovereignty does not negate ritual responsibility.
Nārada reports that Viṣṇu (called Vṛṣākapi) declares himself the source of all, then performs piṇḍadāna on Varāha-mountain, worshipping himself in the form of the Pitṛs, and finally vanishes from the spot.