Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry
Mahābhārata 12.347
देष्टाभ्यां प्रविनिर्धूता ममैते दक्षिणां दिशम् । अश्रिता धरणीं पिण्डास्तस्मात् पितर एव ते
deṣṭābhyāṁ pravinirḍhūtā mamāite dakṣiṇāṁ diśam | āśritā dharaṇīṁ piṇḍās tasmāt pitar eva te ||
Narada said: “Shaken loose from my two tusks, these lumps fell toward the southern quarter and came to rest upon the earth. Therefore, they are indeed of the nature of the Pitṛs (ancestral fathers).”
नारद उवाच
The verse grounds Pitṛ-related ritual symbolism in a sacred origin: what falls to the southern quarter and rests on earth becomes identified with the Pitṛs, reinforcing the dharmic authority of ancestral rites (piṇḍa-offerings) and the traditional association of the south with the ancestors.
Nārada narrates an origin episode in which three piṇḍas are dislodged from (the speaker’s) two tusks and fall toward the southern direction onto the earth; by this event they are declared to be Pitṛ-svarūpa—embodiments of the ancestral fathers.