Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

सा त्वमेतान्यकार्याणि कार्यपिक्षा व्यवस्यसि । अविज्ञानेन वा युक्ता भिथ्याज्ञानेन वा पुन:

sā tvam etāny akāryāṇi kāryāpekṣā vyavasyasi | avijñānena vā yuktā mithyājñānena vā punaḥ ||

Janaka said: “Yet you have resolved to undertake deeds that ought not to be done, driven by an expectation of some ‘useful result.’ Whether through sheer ignorance, or again through false knowledge, you are poised to commit what is improper.”

साshe/that (woman)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
अकार्याणिimproper acts / things not to be done
अकार्याणि:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootअकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
कार्यापेक्षाexpectation/consideration of accomplishing (a purpose)
कार्यापेक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootकार्यापेक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यवस्यसिyou resolve/decide/undertake
व्यवस्यसि:
TypeVerb
Rootवि + अव + √सो (वस/सो) → व्यवस् (धातु-आदेशः)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
अविज्ञानेनby ignorance / through non-knowledge
अविज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअविज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
युक्ताendowed/connected; possessed (of)
युक्ता:
TypeAdjective/Participle
Root√युज् (योजने) → युक्त
FormFeminine, Nominative, Singular, Passive participle (kta)
मिथ्याज्ञानेनby false knowledge / wrong understanding
मिथ्याज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootमिथ्याज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

जनक उवाच

J
Janaka

Educational Q&A

Janaka critiques action motivated by mere expediency (kāryāpekṣā) when it violates what is proper (akārya). He identifies two roots of such wrongdoing: ignorance (avijñāna) and, more dangerously, false certainty or mistaken doctrine (mithyājñāna).

In a didactic exchange within Śānti Parva, Janaka addresses someone who is intent on performing actions he deems improper. He challenges the person’s resolve, suggesting it arises from ignorance or from a misguided understanding that makes unethical acts seem justifiable.