Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजध्नुशासनपर्वमें सोलह राजाओंका उपाख्यानविषयक- उन्तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ,प्रतिजग्मतुरन्योन्यं क्रुद्धाविव गजोत्तमौ | इस प्रकार अत्यन्त कुपित हो एक दूसरेको शाप दे वे दोनों क्रोधमें भरे हुए दो हाथियोंके समान अमर्षपूर्वक प्रतिकूल दिशाओंमें चल दिये || २८ ई ।।
pratijagmaturnyonyam kruddhāv iva gajottamau |
iti prakāram atyanta-kupitau parasparaṁ śāpam dattvā tau krodha-bharitau dvau gajāv iva amarṣa-pūrvakaṁ pratikūla-diśo jagmatuḥ ||
parvataḥ pṛthivīṁ kṛtsnāṁ vicacāra mahāmatiḥ |
Nārada said: “Thus, like two excellent elephants enraged, the two departed in opposite directions. Overcome by intense anger, they hurled curses at one another and, driven by resentment, went their separate ways. Thereafter, the great-minded Parvata wandered over the entire earth.”
नारद उवाच
Unrestrained anger (krodha) and resentful intolerance (amarṣa) lead to harsh speech and mutual cursing, which fractures bonds and drives people into separation; ethical restraint in speech and temper is implied as a dharmic necessity.
Two powerful figures, compared to enraged elephants, exchange curses and depart in opposite directions; then Parvata, described as great-minded, roams across the whole earth, marking the aftermath of the conflict.