Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

महेश्वरने कहा--महाभागे! श्रेष्ठ प्रजापति दक्ष अश्वमेध यज्ञ करते हैं; उसीमें ये सब देवता जा रहे हैं ।।

Maheśvara uvāca—Mahābhāge! Śreṣṭhaḥ Prajāpatiḥ Dakṣa aśvamedha-yajñaṁ karoti; tasminn eva ete sarve devatā gacchanti. Umā uvāca—Yajñam etam, Mahādeva, kimarthaṁ nādhigacchasi? Kena vā pratiṣedhena gamanaṁ te na vidyate?

Maheśvara said: “O noble lady! The eminent Prajāpati Dakṣa is performing an Aśvamedha sacrifice; to that very rite all the gods are proceeding.” Umā replied: “Mahādeva, why do you not go to this sacrifice? By what prohibition or restraint is your going there prevented?”

उमाUmā
उमा:
Karta
TypeNoun
Rootउमा
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
यज्ञम्sacrifice, yajña
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
एतम्this
एतम्:
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
महादेवO Mahādeva
महादेव:
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Vocative, Singular
किमर्थम्for what reason? why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिगच्छसिyou go to / you approach
अधिगच्छसि:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, 2nd, Singular
केनby what? because of what?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्रतिषेधेनby prohibition, due to a restraint
प्रतिषेधेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रतिषेध
FormMasculine, Instrumental, Singular
गमनम्going, movement
गमनम्:
Karta
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists, is possible
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada

महेश्वर उवाच

M
Maheshvara (Shiva)
U
Uma (Parvati)
P
Prajapati Daksha
D
Devas (gods)
A
Ashvamedha Yajna (horse sacrifice)