Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

ज्वरेण मोहितो वृत्र: कथितस्ते जनाधिप । निहतो वासवेनेह वज्रेणेति तदानघ,निष्पाप जनेश्वर! आपने कहा है कि वृत्रासुर ज्वरसे मोहित हो गया था, उसी अवस्थामें इन्द्रने अपने वज़से उसे मार डाला

Yudhiṣṭhira uvāca:

Jvareṇa mohito Vṛtraḥ kathitas te janādhipa | nihato Vāsaven eha vajreṇeti tadānagha ||

Niṣpāpa janeśvara! āpane kahā hai ki Vṛtrāsura jvarase mohita ho gayā thā, usī avasthā meṃ Indrane apane vajrase use mār ḍālā.

Yudhiṣṭhira said: “O king, you have told me that Vṛtra, deluded by fever, was slain here by Vāsava (Indra) with the thunderbolt. O blameless lord of men—so you say that Vṛtrāsura, overcome by fever and thus bewildered, was killed by Indra in that very condition.”

ज्वरेणby/with fever
ज्वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootज्वर
FormMasculine, Instrumental, Singular
मोहितःdeluded, bewildered
मोहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमोहित (मुह् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
वृत्रःVṛtra
वृत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कथितःhas been told/said
कथितः:
Karta
TypeVerb
Rootकथित (कथ् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
जनाधिपO lord of people (king)
जनाधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
निहतःwas slain
निहतः:
Karma
TypeVerb
Rootनिहत (नि + हन् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
वासवेनby Vāsava (Indra)
वासवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Instrumental, Singular
इहhere, in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
Formtrue
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtrue
अनघO sinless one
अनघ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्पापO blameless one
निष्पाप:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
जनेश्वरO lord of men
जनेश्वर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vṛtra (Vṛtrāsura)
I
Indra (Vāsava)
V
Vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

The verse frames an ethical doubt: if an enemy is incapacitated (here, deluded by fever), the act of killing raises questions about righteousness and responsibility. Yudhiṣṭhira’s careful restatement signals scrutiny of whether victory achieved against a weakened foe aligns with dharma.

Yudhiṣṭhira addresses a kingly interlocutor and repeats what he has been told: Vṛtra, overcome and confused by fever, was killed by Indra using the vajra. This sets up further discussion about the circumstances and moral implications of that slaying.