Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action

असाधुभ्यो5स्य न भयं न चौरेभ्यो न राजतः । अकिंचित्‌ कस्यचित्‌ कुर्वन्‌ निर्भय: शुचिरावसेत्‌,जो किसीका कुछ बिगाड़ता नहीं है, उसे दुष्टों, चोरों अथवा राजासे भय नहीं होता। शुद्ध आचार-विचारवाला पुरुष सदा निर्भय रहता है

bhīṣma uvāca | asādhubhyo 'sya na bhayaṃ na caurebhyo na rājataḥ | akiṃcit kasyacit kurvan nirbhayaḥ śucir āvaset ||

Bhishma said: For one who does no harm to anyone, there is no fear from the wicked, nor from thieves, nor even from the king. Living with purity of conduct and thought, such a person dwells ever fearless.

असाधुभ्यःfrom the wicked
असाधुभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअसाधु
FormMasculine, Ablative, Plural
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
चौरेभ्यःfrom thieves
चौरेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootचोर
FormMasculine, Ablative, Plural
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
राजतःfrom the king
राजतः:
Apadana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Ablative, Singular
अकिञ्चित्nothing (at all)
अकिञ्चित्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकिञ्चित्
FormNeuter, Accusative, Singular
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure (in conduct)
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
आवसेत्should dwell/live
आवसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormVidhi-ling, Present (injunctive/optative sense), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
wicked people (asādhavaḥ)
T
thieves (caurāḥ)
T
the king (rājā)

Educational Q&A

One who refrains from harming others and maintains inner and outer purity becomes naturally fearless—social threats (wicked people, thieves) and even coercive power (the king) lose their hold over a blameless person.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma after the war, Bhishma advises Yudhishthira on ethical living: harmlessness and purity of conduct are presented as the basis of security and fearlessness in society.