Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कामद्रुम-रूपकः तथा शरीर-पुर-रूपकः

The Desire-Tree and the Body-as-City Metaphors

इदं प्रियाय पुत्राय शिष्यायानुगताय च । रहस्यधर्म वक्तव्यं नान्यस्मै तु कथंचन

idam priyāya putrāya śiṣyāyānugatāya ca | rahasya-dharma vaktavyaṃ nānyasmai tu kathaṃcana || rajas-tamaś ca sattvaṃ ca yatraite svayonijāḥ | samāḥ sarveṣu bhūteṣu tān guṇān upalakṣayet ||

Vyāsa said: This secret teaching of dharma should be communicated only to a beloved son or to a devoted disciple who follows faithfully—never to anyone else in any manner. As for the three guṇas—rajas, tamas, and sattva—born of their own source (Prakṛti), they abide equally in all beings; one should discern these guṇas by their effects in conduct and experience.

इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रियायto a dear (one)
प्रियाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
पुत्रायto a son
पुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
शिष्यायto a disciple
शिष्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Dative, Singular
अनुगतायto one who is devoted/following
अनुगताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअनुगत
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रहस्यधर्मःthe secret (esoteric) doctrine/dharma
रहस्यधर्मः:
Karma
TypeNoun
Rootरहस्यधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्तव्यःis to be spoken/taught
वक्तव्यः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यस्मैto another (person)
अन्यस्मै:
Sampradana
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कथंचनin any way/at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
priya putra (beloved son)
A
anugata śiṣya (devoted disciple)
R
rajas
T
tamas
S
sattva
G
guṇa
P
Prakṛti (implied by svayonijāḥ)

Educational Q&A

Two points are emphasized: (1) esoteric dharma should be entrusted only to a qualified, devoted recipient (a faithful disciple or worthy son), and (2) the three guṇas—sattva, rajas, tamas—are present in all beings and should be identified by their observable effects in behavior and mental states.

In Śānti Parva’s instructional setting, Vyāsa delivers a didactic statement on responsible transmission of spiritual knowledge and then turns to a Sāṃkhya-style analysis of nature, explaining how the guṇas pervade all creatures and can be inferred from their manifestations.