Shloka 18

अनसूया क्षमा शान्ति: संतोष: प्रियवादिता । सत्यं दानमनायासो नैष मार्गों दुरात्मनाम्‌,किसीके दोष न देखना, हृदयमें क्षमाभाव रखना, शान्ति, संतोष, मीठे वचन बोलना, सत्य, दान तथा क्रियामें परिश्रमका बोध न होना--से सदगुण हैं। दुरात्मा पुरुष इस मार्गसे नहीं चलते हैं

anasūyā kṣamā śāntiḥ santoṣaḥ priyavāditā | satyaṃ dānam anāyāso naiṣa mārgo durātmanām ||

Bhīṣma said: Freedom from fault-finding, forgiveness, inner peace, contentment, speaking pleasantly, truthfulness, generosity, and acting without a sense of strain—these are the virtues of the good. Men of wicked disposition do not walk this path.

अनसूयाnon-censoriousness; not finding fault
अनसूया:
Karta
TypeNoun
Rootअनसूया
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षमाforbearance; forgiveness
क्षमा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular
शान्तिःpeace; tranquility
शान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
संतोषःcontentment
संतोषः:
Karta
TypeNoun
Rootसंतोष
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियवादिताspeaking pleasantly; sweet speech
प्रियवादिता:
Karta
TypeNoun
Rootप्रियवादिता
FormFeminine, Nominative, Singular
सत्यम्truthfulness
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
दानम्giving; charity
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
अनायासःeffortlessness; absence of strain
अनायासः:
Karta
TypeNoun
Rootअनायास
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मार्गःpath; way
मार्गः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
दुरात्मनाम्of evil-minded persons
दुरात्मनाम्:
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma lists a cluster of dharmic virtues—non-fault-finding, forgiveness, peace, contentment, pleasant speech, truth, charity, and unstrained action—and states that people of wicked character do not naturally follow such a path.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira on righteous conduct after the war, summarizing key qualities that mark the good and distinguishing them from the durātman (morally corrupt).