Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दमप्रशंसा — Praise of Self-Restraint

Dama

प्रकृत्या क्षेत्रभूतास्ता नस: क्षेत्रज्ञलक्षणा: । तस्मादेवाविशेषेण नरो5तीयाद्‌ विशेषत:

bhīṣma uvāca | prakṛtyā kṣetrabhūtās tā nārīḥ kṣetrajña-lakṣaṇāḥ | tasmād evāviśeṣeṇa naro ’tīyād viśeṣataḥ ||

Bhishma said: Women, by their very nature, are to be understood as ‘the field’ (kṣetra), while men bear the character of ‘the knower of the field’ (kṣetrajña). Therefore, as a general rule, a man should, with special vigilance, keep himself away from association with women—so that he is not bound by delusion and attachment.

प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
क्षेत्रभूताःhaving become the field (kṣetra)
क्षेत्रभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षेत्रभूत
FormFeminine, Nominative, Plural
ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षेत्रज्ञलक्षणाःhaving the mark/nature of the knower of the field (kṣetrajña)
क्षेत्रज्ञलक्षणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षेत्रज्ञलक्षण
FormFeminine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अविशेषेणin general/without distinction
अविशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootअविशेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
अतीयात्should pass beyond/should avoid
अतीयात्:
TypeVerb
Rootअति-या
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
विशेषतःespecially/in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse frames a Sāṅkhya-style contrast of kṣetra (field of experience) and kṣetrajña (knower) to urge vigilance against attachment; ethically, it emphasizes self-restraint and guarding the mind from मोह (delusion) that can arise through sensual association.

In Śānti Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and disciplines conducive to peace and liberation; here he offers a cautionary maxim about avoiding entanglement in desire, expressed through the kṣetra–kṣetrajña framework.