Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa
The Instruction on Non-ownership and Renunciation
राजधर्मेति विख्यातो बभूवाप्रतिमो भुवि । देवकन्यासुत: श्रीमान् विद्वान् देवसमप्रभ:
bhīṣma uvāca | rājadharmeti vikhyāto babhūvāpratimo bhuvi | devakanyāsutaḥ śrīmān vidvān devasamaprabhaḥ ||
Bhishma said: He became renowned on earth by the very name “Rājadharma” (Royal Duty), unequalled among men. Born of a celestial maiden, he possessed auspicious splendor and a radiance like that of the gods; he was learned and appeared endowed with divine brilliance.
भीष्म उवाच
The verse elevates rājadharma—righteous royal conduct—as an ideal so eminent that it is personified and praised as incomparable. It implies that true kingship is measured by ethical governance, learning, and a luminous (almost divine) character.
Bhishma introduces or describes a remarkable figure known as “Rājadharma,” emphasizing his unmatched reputation on earth, his celestial birth, his learning, and his godlike radiance—setting a tone of reverence for the standards of ideal rule.