ततः स भगवान् रुद्रो महर्षिजनसंस्तुत:
tataḥ sa bhagavān rudro maharṣijana-saṁstutaḥ | tadā maharṣigaṇā rudradevaṁ bhūri-bhūri praśaṁsante sma | tataḥ aprameya-svarūpo bhagavān rudras tāṁ khaḍgaṁ gṛhītvā anyad caturbhujaṁ rūpaṁ dhārayāmāsa, yad bhūtale tiṣṭhann api svena mastakena sūryadevaṁ spṛśati sma |
Then the Blessed Lord Rudra, praised by the assembly of great seers, received their repeated acclaim. Taking up that sword, the immeasurable Rudra assumed another four-armed form—so vast that, though standing upon the earth, his head seemed to touch the Sun.
भीष्म उवाच
The verse highlights the proper response of the wise—reverent recognition of divine authority—and shows that divine power can manifest in overwhelming forms to inspire restraint, humility, and alignment with dharma.
As the seers praise Rudra repeatedly, Rudra takes up a sword and assumes a colossal four-armed form, so immense that while standing on earth his head appears to touch the Sun.