Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

जम्बुकस्य वच: श्रुत्वा कृपणं परिदेवत: । न्यवर्तन्त तदा सर्वे शवार्थ ते सम मानुषा:,करुणाजनक विलाप करते हुए उस सियारकी यह बात सुनकर वे सभी मनुष्य उस मृत बालकके शरीरकी देख-रेखके लिये पुनः लौट आये

jambukasya vacaḥ śrutvā kṛpaṇaṁ paridevataḥ | nyavartanta tadā sarve śavārthaṁ te samā manuṣāḥ ||

Bhishma said: “Hearing the jackal’s words, spoken in a wretched, lamenting tone, all those ordinary men turned back at once, returning for the sake of the corpse—so that the dead child’s body might be attended to and not abandoned.”

जम्बुकस्यof the jackal
जम्बुकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootजम्बुक
FormMasculine, Genitive, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
कृपणम्pitiable/wretched
कृपणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृपण
FormNeuter, Accusative, Singular
परिदेवतःlamenting/wailing
परिदेवतः:
Karta
TypeVerb
Rootपरिदेवत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
न्यवर्तन्तthey turned back/returned
न्यवर्तन्त:
Kriya
TypeVerb
Rootनि + वृत्
Formलङ् (Imperfect), Past, Third, Plural, Ātmanepada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
शव-अर्थम्for the corpse (purpose)
शव-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootशव + अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समtogether/along with
सम:
Upapada
TypeIndeclinable
Rootसम
मानुषाःmen/humans
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
jackal (jambuka)
M
men (manuṣāḥ)
C
corpse/dead child (śava)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic obligation of compassion and responsibility: one should not abandon a helpless body (especially a child’s) but return to provide due care and proper rites, even when others are inclined to withdraw.

A jackal speaks in a sorrowful, lamenting way; upon hearing it, the men who had turned away reverse course and go back to attend to the corpse, ensuring it is not left neglected.