Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śānti Parva 116: Criteria for Royal Servants and Administrative Competence (भृत्य-गुण-प्रश्नः / राजसेवक-लक्षणम्)

व्यवहारक्ष नगरे यस्य कर्मफलोदय: । दृश्यते शंखलिखित: स धर्मफलभाडू नृप:,जिसके नगरमें कर्मके अनुसार फलकी प्राप्तिका प्रतिपादन करनेवाले शंख-लिखित मुनिके बनाये हुए न्याय-व्यवहारका पालन होता देखा जाता है, वह राजा धर्मके फलका भागी होता है

vyavahārakṣa nagare yasya karmaphalodayaḥ | dṛśyate śaṅkhalikhitaḥ sa dharmaphalabhāg nṛpaḥ ||

Bhishma said: That king is deemed a sharer in the fruits of Dharma in whose city one can be seen the orderly administration of justice—set down by the sages Śaṅkha and Likhita—where outcomes are allotted in accordance with each person’s deeds. The ruler’s merit lies in upholding a public order that makes moral causality effective through fair governance.

vyavahārakṣein the protection/maintenance of judicial procedure
vyavahārakṣe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvyavahāra-kṣa
FormMasculine, Locative, Singular
nagarein the city
nagare:
Adhikarana
TypeNoun
Rootnagara
FormNeuter, Locative, Singular
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Genitive, Singular
karma-phalodayaḥthe arising of the fruit of actions
karma-phalodayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkarma-phala-udaya
FormMasculine, Nominative, Singular
dṛśyateis seen/appears
dṛśyate:
TypeVerb
Rootdṛś
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
śaṅkha-likhitaḥŚaṅkha and Likhita (named sages)
śaṅkha-likhitaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootśaṅkha-likhita
FormMasculine, Nominative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
dharma-phala-bhāka partaker of the fruit of dharma
dharma-phala-bhāk:
Karta
TypeAdjective
Rootdharma-phala-bhāj
FormMasculine, Nominative, Singular
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootnṛpa
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (nṛpa)
C
City (nagara)
S
Sages Śaṅkha
S
Sage Likhita