Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

च्युता देवमनुष्ये भ्यो यथा प्रेतास्तथैव ते । निर्यज्ञास्तपसा हीना मा सम तै: सह सड़म:,ऐसे लोग दूसरोंके लिये असहा हो उठते हैं। इनका अन्न न तो स्वयं भोजन करे और न इन्हें ही अपना अन्न दे; क्योंकि ये छल-कपटके द्वारा पतनके गर्तमें गिर चुके हैं और देवलोक तथा मनुष्यलोक दोनोंसे वंचित हो प्रेतोंके समान अवस्थाको पहुँच गये हैं। इतना ही नहीं, वे यज्ञ और तपस्यासे भी हीन हैं; अतः तुम कभी उनका संग न करो

cyutā devamanuṣyebhyo yathā pretās tathaiva te | niryajñās tapasā hīnā mā sama taiḥ saha saṅgamaḥ ||

Bhishma said: “Fallen away from both the worlds of gods and men, they are like wandering spirits. Devoid of sacrifice and bereft of austerity, do not associate with them.”

च्युताfallen, lapsed
च्युता:
Karta
TypeAdjective
Rootच्युत (√च्यु/च्यव्)
FormMasculine, Nominative, Plural
देवमनुष्येभ्यःfrom gods and men
देवमनुष्येभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootदेव + मनुष्य
FormMasculine, Ablative, Plural
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रेताःdeparted spirits, ghosts
प्रेताः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रेत
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्यज्ञाःwithout sacrifice, devoid of yajña
निर्यज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर् + यज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
तपसाby/with austerity (tapas)
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
हीनाःdeprived, lacking
हीनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीन (√हा)
FormMasculine, Nominative, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
असमunequal (to them), not on a par
असम:
Karta
TypeAdjective
Rootअसम (न सम)
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःwith them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सङ्गमःassociation, company
सङ्गमः:
Karta
TypeNoun
Rootसङ्गम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
devas
M
manuṣyas
P
pretas
Y
yajña
T
tapas

Educational Q&A

One should avoid close association with people who have fallen from dharma—those lacking yajña (religious duty) and tapas (self-discipline). Such company undermines one’s own ethical and spiritual stability.

In the Shanti Parva’s instruction on righteous living, Bhishma counsels Yudhishthira about discerning companionship: those who live by deceit and irreligion are described as ‘preta-like’—socially and spiritually dislocated—and are not to be kept as companions.