Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

उपायधर्म-सेनायोगः

Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment

वहाँ व्यूह निर्माण करनेके लिये रथ और वाहनोंसे उतरना तथा पैदल सैनिकोंको छिपाकर रखना सम्भव है। वहाँ रहकर शत्रुओंके प्रहारका जवाब दिया जा सकता है और आपत्तिके समय छिप जानेका भी सुभीता रहता है ।।

saptarṣīn pṛṣṭhataḥ kṛtvā yudhyeyur acalā iva | anena vidhinā śatrūn jigīṣetāpi durjayān ||

Bhishma said: “There one may dismount from chariots and vehicles to form the battle-array, and keep the infantry concealed. From that position one can answer the enemy’s blows, and in time of peril there is also the ease of hiding. Let the warriors fight with the Seven Sages secured behind them, standing firm like mountains. By adopting this method of battle-array and steadfast engagement, an attacking king may still hope to overcome even enemies who are otherwise hard to conquer.”

सप्तर्षीन्the Seven Sages (Saptarishis)
सप्तर्षीन्:
Karma
TypeNoun
Rootसप्तर्षि
FormMasculine, Accusative, Plural
पृष्ठतःfrom behind; at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः
कृत्वाhaving made/placed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
युध्येयुःthey should fight
युध्येयुः:
TypeVerb
Rootयुध्
FormVidhi-linga (optative), Present-system (optative), Third, Plural, Parasmaipada
अचलाःsteadfast; unmoving
अचलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनेनby this (method)
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विधिनाby the procedure/method
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
जिगीषेत्should wish to conquer; should seek to defeat
जिगीषेत्:
TypeVerb
Rootजि
FormVidhi-linga (optative), Desiderative present-system (optative), Third, Singular, Parasmaipada
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुर्जयान्hard-to-conquer (ones)
दुर्जयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Saptarshi (Seven Sages)

Educational Q&A

Steadfastness and correct tactical arrangement are presented as dharmic instruments of victory: by placing a revered, stabilizing support at the rear (symbolized by the Saptarshis) and fighting without wavering, even formidable opponents can be overcome.

In Bhishma’s instruction on governance and warfare in the Shanti Parva, he advises a specific battle posture/array: keep the ‘Saptarshis’ behind as a stabilizing rear-support and engage the enemy with mountain-like firmness, thereby increasing the chance of victory against difficult foes.