Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting

स्‍्नुषाश्र प्रस्नुषाश्वैव धृतराष्ट्रस्य विद्धला: | गर्हयिष्यन्ति नो नूनं विधवा: शोककर्शिता:,*धृतराष्ट्रकी वे शोकातुर एवं व्याकुल विधवा पुत्रवधुएँ और पौत्रवधुएँ भी निश्चय ही हमलोगोंकी निन्दा करेंगी”

snuṣāś ca prasnuṣāś caiva dhṛtarāṣṭrasya viddhalāḥ | garhayiṣyanti no nūnaṃ vidhavāḥ śokakarśitāḥ ||

Sañjaya said: “The daughters-in-law and granddaughters-in-law of Dhṛtarāṣṭra—bereft and shattered—now widows, worn down by grief, will surely condemn us.”

स्नुषाःdaughters-in-law
स्नुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootस्नुषा
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रस्नुषाःgranddaughters-in-law (wives of grandsons)
प्रस्नुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रस्नुषा
FormFeminine, Nominative, Plural
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धृतराष्ट्रस्यof Dhritarashtra
धृतराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
विधवाःwidows
विधवाः:
Karta
TypeNoun
Rootविधवा
FormFeminine, Nominative, Plural
शोककर्शिताःworn down by grief
शोककर्शिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोककर्शित
FormFeminine, Nominative, Plural
गर्हयिष्यन्तिwill censure/blame
गर्हयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootगर्ह्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
नूनम्surely
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
धृतराष्ट्रस्य स्नुषाः (Dhṛtarāṣṭra’s daughters-in-law)
धृतराष्ट्रस्य प्रस्नुषाः (Dhṛtarāṣṭra’s granddaughters-in-law)

Educational Q&A

The verse underscores moral accountability for the human cost of war: when adharma-driven conflict destroys families, the surviving innocents—especially widows—become the ethical mirror that condemns the perpetrators and enablers.

Sañjaya, reporting to Dhṛtarāṣṭra, anticipates the aftermath of the Kurukṣetra slaughter: the Kuru household’s women—daughters-in-law and granddaughters-in-law—now widowed and grief-stricken, will inevitably blame and reproach those responsible for the catastrophe.