Shloka 30

गदामारुतवेगेन तव पुत्रस्य भारत

gadāmārutavegena tava putrasya bhārata

Sañjaya said: “O Bharata (Dhṛtarāṣṭra), with the wind-like speed of a mace, the assault of your son…”

गदाwith a mace
गदा:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
मारुतवेगेनwith the speed of the wind
मारुतवेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootमारुतवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
Y
your son (tava putra; unspecified in this fragment)
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The line underscores the ferocity and momentum of battlefield action—how weapon-force, once unleashed, becomes difficult to restrain—hinting at the ethical weight of martial choices and their irreversible consequences in war.

Sanjaya continues his report to Dhṛtarāṣṭra, describing an episode of mace-combat; the phrase highlights the wind-like speed and violent impetus associated with the mace-action of Dhṛtarāṣṭra’s son (contextually, one of the Kaurava princes).