Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

तथा तु चरतस्तस्य भीमस्य रणमूर्थनि

tathā tu caratas tasya bhīmasya raṇamūrdhani

Sañjaya said: And so, as Bhīma moved about on the very forefront of the battlefield,

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
चरतःwhile (he) moves/roams
चरतः:
TypeVerb
Rootचर्
FormLat, Parasmaipada, Third, Singular, Active
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
रणमूर्धनिon the battlefield (lit. on the head/top of battle)
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण-मूर्धन्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The line highlights the kṣatriya ideal of steadfast presence at the battle’s forefront—courage and resolve in fulfilling one’s duty amid danger, as witnessed and reported by Sañjaya.

Sañjaya continues describing Bhīma’s movements during the fighting, emphasizing that Bhīma is actively ranging about in the thickest, most forward part of the battlefield.