Shloka 22

तौ दर्शयन्तौ समरे युद्धक्रीडां समन्तत: । गदाभ्यां सहसान्योन्यमाजघ्नतुररिंदमौ,समरांगणमें सब ओर युद्धकी क्रीडाका प्रदर्शन करते हुए उन दोनों शत्रुदमन वीरोंने सहसा अपनी गदाओंद्वारा एक-दूसरेपर प्रहार किया

tau darśayantau samare yuddha-krīḍāṃ samantataḥ | gadābhyāṃ sahasā anyonyam ājaghnatur ariṃdamau ||

Sañjaya said: As they displayed, on every side of the battlefield, the fierce sport of war, those two enemy-subduing heroes suddenly struck one another with their maces—turning combat into a grim spectacle where prowess and resolve were tested without restraint.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
दर्शयन्तौshowing, displaying
दर्शयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
युद्धक्रीडाम्the sport/play of fighting
युद्धक्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्धक्रीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
गदाभ्याम्with (their) two maces
गदाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Dual
सहसाsuddenly, impetuously
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
आजघ्नतुःthey struck, smote
आजघ्नतुः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (लिट्), Third, Dual, Parasmaipada
अरिंदमौenemy-subduing (two heroes)
अरिंदमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (samara/samara-aṅgaṇa implied)
M
maces (gadā)

Educational Q&A

The verse frames combat as yuddha-krīḍā—‘the sport of war’—highlighting how kṣatriya valor can appear as a display of skill and courage, yet remains ethically weighty because it is enacted through sudden, mutual violence. It invites reflection on the tension between martial duty and the grim reality of harm.

Sañjaya describes two renowned enemy-subduing warriors in the midst of battle. As they circle and exhibit their fighting prowess before all, they abruptly close in and strike each other with their maces, escalating the duel into direct, forceful exchanges.