Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)

अथ काले व्यतिक्रान्ते महत्यतिभयंकरे

atha kāle vyatikrānte mahātyatibhayaṃkare

Then, when that time had passed—an hour of immense and extraordinary terror—the narrative turns to what followed after the peak of dread had run its course.

अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालेin/at the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
व्यतिक्रान्तेhaving passed/elapsed
व्यतिक्रान्ते:
TypeVerb
Rootवि+अति+क्रम्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Locative, Singular
महतिin a great (state/occasion)
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Locative, Singular
अतिभयंकरेin (something) extremely terrifying
अतिभयंकरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअति-भयङ्कर
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s ethical realism: even the most terrifying crises are bounded by time. Recognizing that dreadful phases pass encourages steadiness (dhairya) and clear judgment rather than panic-driven action.

Vaiśampāyana marks a transition: a particularly dreadful period in the battle narrative has elapsed, and the story is about to describe the subsequent developments after that peak of fear.