Shloka 1

ऑपन-आक्रात बछ। 2 एकपज्चाशत्तमो< ध्याय: सारस्वततीर्थकी महिमाके प्रसंगमें दधीच ऋषि और सारस्वत मुनिके चरित्रका वर्णन वैशम्पायन उवाच यत्रेजिवानुड॒पती राजसूयेन भारत । तस्मिंस्तीर्थे महानासीत्‌ संग्रामस्तारकामय:,वैशम्पायनजी कहते हैं--भरतनन्दन! वही सोम-तीर्थ है, जहाँ नक्षत्रोंके स्वामी चन्द्रमाने राजसूययज्ञ किया था। उसी तीर्थमें महान्‌ तारकामय संग्राम हुआ था

Vaiśampāyana uvāca | yatra ijivān uḍupati rājasūyena bhārata | tasmiṃs tīrthe mahān āsīt saṅgrāmas tārakāmayaḥ ||

Vaiśampāyana said: O Bhārata, this is that Soma-tīrtha where the Moon—lord of the constellations—performed the Rājasūya sacrifice. At that very sacred ford there once took place the great Tārakāmaya war, a reminder that even exalted beings, when driven by desire and rivalry, can turn holy ground into a field of conflict.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
इजिवान्having sacrificed; who performed a sacrifice
इजिवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootइज्
FormMasculine, Nominative, Singular
उडुपतिःlord of the stars (the Moon)
उडुपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootउडुपति
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसूयेनby/with the Rājasūya sacrifice
राजसूयेन:
Karana
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तीर्थेat the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Locative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
तारकामयःthe Tārakāmaya (battle concerning Tārakā)
तारकामयः:
TypeAdjective
Rootतारकामय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
S
Soma-tīrtha
C
Candra (the Moon, uḍupati)
R
Rājasūya-yajña
T
Tīrtha
T
Tārakāmaya-saṅgrāma

Educational Q&A

Sacred places and lofty rites do not automatically prevent conflict; when desire and rivalry arise, even the divine can fall into war. The verse frames a moral contrast between holiness (tīrtha, yajña) and the human-like tendency toward strife.

Vaiśampāyana identifies a particular pilgrimage site—Soma-tīrtha—by recalling that the Moon performed a Rājasūya there, and that the great Tārakāmaya war also occurred at that same place, setting context for the chapter’s tīrtha-related narration.