Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha

Balarāma’s Pilgrimage Context

लोकानपश्यद्‌ गच्छन्तं जैगीषव्यं ततोडसित: । इसके बाद असितने गौओंके लोकमें जाकर जैगीषव्यको ब्रह्मसत्र करनेवालोंके लोकोंमें जाते देखा ।। त्रीललोकानपरान्‌ विप्रमुत्पतन्तं स्वतेजसा

lokān apaśyad gacchantaṃ jaigīṣavyaṃ tato 'sitaḥ | trīl lokān aparān vipram utpatantaṃ svatejasā ||

Vaiśampāyana said: Then Asita beheld Jaigīṣavya moving onward through the worlds. He saw that brahmin, by the power of his own spiritual radiance, soaring beyond the three worlds to other higher realms—those attained by performers of Brahma-satra and other great Vedic rites—thus illustrating how ascetic merit and sacrificial discipline are believed to bear fruit as exalted posthumous destinations.

लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular
गच्छन्तम्going
गच्छन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Accusative, Singular
जैगीषव्यम्Jaigīṣavya (proper name)
जैगीषव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootजैगीषव्य
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
असितःAsita (proper name)
असितः:
Karta
TypeNoun
Rootअसित
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रीलोकान्the three worlds
त्रीलोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रि-लोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अपरान्other, further
अपरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Accusative, Plural
विप्रम्the brahmin
विप्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्पतन्तम्leaping up, soaring
उत्पतन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootउत्+पत्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Accusative, Singular
स्वतेजसाby his own radiance/energy
स्वतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्व-तेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Asita
J
Jaigīṣavya
T
the three worlds (trailokya)
H
higher worlds/realms of Vedic rite-performers (e.g., Brahma-satra performers)

Educational Q&A

The verse underscores a Mahābhārata ethic of karmic causality: disciplined Vedic practice and ascetic radiance (tejas) are portrayed as generating spiritual merit that elevates one beyond ordinary cosmic limits, suggesting that inner power and righteous observance shape one’s posthumous destiny.

Vaiśampāyana narrates that Asita witnesses Jaigīṣavya progressing through realms: the brahmin is seen soaring by his own tejas beyond the three worlds into higher destinations associated with great Vedic ritualists (such as performers of Brahma-satra).