Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
अमोघागमन कृत्वा तेषां भूयो व्रजाम्पहम् । इत्यद्भुतं महच्चक्रे तदा राजन् महानदी
amoghāgamanam kṛtvā teṣāṃ bhūyo vrajāmy aham | ity adbhutaṃ mahac cakre tadā rājan mahānadī ||
Vaiśampāyana said: “Having made the coming of those sages fruitful, I shall return again.” With this resolve, O king, the great river then performed a mighty and wondrous deed.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the value of making a noble person’s (here, sages’) visit meaningful (amogha) and the ethical impulse to act so that others’ efforts and intentions are not wasted; even nature is portrayed as aligning with dharmic auspiciousness.
The great river, personified, forms the intention to ensure the sages’ arrival becomes successful and then to return by a western route; motivated by this resolve, she performs an extraordinary, mighty action.