Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
प्रययौ सहितो विप्रैः स्तूयमानश्च॒ माधव: । हलधरने वहाँ भी ब्राह्मणोंको भेड़
vaiśampāyana uvāca | prayayau sahito vipraiḥ stūyamānaś ca mādhavaḥ |
Vaiśampāyana said: Mādhava (Balarāma) departed, accompanied by brāhmaṇas who praised him. There too the Plough-bearer bestowed many kinds of wealth—sheep, goats, cows, donkeys, camels, and gold and silver—and fed the brāhmaṇas as they wished; then, having satisfied them with abundant gifts, he set out from that place together with them. At that time the brāhmaṇas extolled Balarāma greatly.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dāna and atithi-satkara (generous hospitality): a righteous person earns lasting honor not merely through power but through respectful support of the learned and the needy, fulfilling social and ethical obligations.
Vaiśampāyana narrates that Mādhava (Balarāma) leaves a place accompanied by brāhmaṇas, who praise him as he departs—implying he has just honored and satisfied them through gifts and hospitality.