Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.32.8Shalya Parva, Adhyaya 32, Shloka 8

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

श्रुत्वा स कटुका वाचो विषमस्थो नराधिप: । दीर्घमुष्णं च नि:श्वस्य सलिलस्थ: पुन: पुन:

śrutvā sa kaṭukā vāco viṣamastho narādhipaḥ | dīrgham uṣṇaṃ ca niḥśvasya salilasthaḥ punaḥ punaḥ ||

Sañjaya said: Hearing those harsh words, the king—caught in a perilous predicament—heaved long, hot sighs again and again, as though submerged in water, overwhelmed and struggling to steady himself.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कटुकाःharsh, bitter
कटुकाः:
Karma
TypeAdjective
Rootकटुक (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural
वाचःwords, speech
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural
विषमस्थःstanding/being in a difficult position
विषमस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषम-स्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपःking, lord of men
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनर-अधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घम्long (for a long time/longly)
दीर्घम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
उष्णम्hot, heated
उष्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निःश्वस्यhaving sighed/breathed out
निःश्वस्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि-श्वस् (धातु)
Formल्यबन्त अव्यय (absolutive/gerund), कर्तरि
सलिलस्थःbeing in the water
सलिलस्थः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसलिल-स्थ (прातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
narādhipa (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra in context)

Educational Q&A

Harsh speech has immediate moral and psychological consequences: it can wound, destabilize judgment, and deepen suffering—especially in moments of crisis—so restraint and responsibility in speech are ethically significant.

Sañjaya narrates that the king, after hearing bitter words, becomes inwardly shaken; he repeatedly exhales long, burning sighs, portrayed with the vivid simile of someone submerged in water—overwhelmed and struggling under the weight of events.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App