Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

तमुत्तीर्ण महाबाहुं गदाहस्तमरिंदमम्‌ | मेनिरे सर्वभूतानि दण्डपाणिमिवान्तकम्‌

tam uttīrṇaṁ mahābāhuṁ gadāhastam ariṁdamam | menire sarvabhūtāni daṇḍapāṇim ivāntakam ||

Sañjaya said: When the mighty-armed hero emerged (from the water), mace in hand, a crusher of foes, all beings took him to be like Yama, the Lord of Death, appearing with his staff in hand. The scene heightens the moral tension of the war: a single warrior’s wrath and resolve can cast a shadow of dread over the world, as violence assumes the awe-inspiring form of cosmic retribution.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तीर्णम्having come out / emerged (from the water)
उत्तीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्-√तॄ (तॄ)
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहुम्the mighty-armed one
महाबाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
गदाहस्तम्having a mace in hand
गदाहस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगदाहस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमम्crusher of foes
अरिंदमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Singular
मेनिरेthought / deemed
मेनिरे:
Karta
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते)
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Atmanepada
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
दण्डपाणिम्the staff-in-hand one (Yama)
दण्डपाणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्डपाणि
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकम्Death (Yama), the ender
अन्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yama (Antaka)
D
daṇḍa (staff/rod of punishment)
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The verse uses the image of Yama with the staff of punishment to show how unchecked martial fury and the momentum of war can resemble impersonal cosmic retribution. It underscores the ethical gravity of violence: when a warrior becomes an instrument of destruction, he inspires dread like Death itself, reminding listeners that adharma-driven conflict culminates in inevitable ruin.

Sañjaya describes a formidable warrior emerging from the water holding a mace. His appearance is so terrifying and authoritative that all beings imagine him to be Yama (Antaka) himself, staff in hand—an intensification of the battlefield atmosphere just before further combat.