Previous Verse
Next Verse

Shloka 306

अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन

Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault

योधयन्तावपश्येतां कृतप्रतिकृतैषिणौ । वे दोनों वीर महारथी उत्तम कुलमें उत्पन्न हुए थे! अतः समरांगणमें एक-दूसरेके प्रहारका प्रतीकार करनेकी इच्छा रखकर जूझते दिखायी देते थे

yodhayantāv apaśyetāṃ kṛta-pratikṛtaiṣiṇau |

Sañjaya said: As they fought, they were seen as two warriors intent on requiting blow with counterblow—each seeking a fitting response to what had been done. Born of noble lineage and trained as great chariot-warriors, they strove in the battlefield with the resolve to meet the other’s strike with an answering act, embodying the harsh reciprocity that governs combat when honor and retaliation become the immediate code of conduct.

योधयन्तौtwo (men) fighting / causing to fight
योधयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootयोधयत् (युध् धातु, णिच्)
FormMasculine, Nominative, Dual
अपश्येताम्they two saw / were seen
अपश्येताम्:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्) धातु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Dual, Parasmaipada
कृतin (the state of) done / made
कृत:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिकृतin retaliation / counter-action
प्रतिकृत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिकृत (प्रति + कृ धातु, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
एषिणौtwo desirous (seekers)
एषिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootएषिन्
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of immediate reciprocity—answering an inflicted act with a counter-act. It points to how, within kṣatriya warfare, honor and duty can narrow into a code of requital, raising ethical tension between righteous restraint and retaliatory impulse.

Sañjaya describes two opposing warriors locked in combat, visibly striving to counter each other’s attacks. Their demeanor is characterized by a mutual intent to repay strikes with matching counterstrikes as the duel unfolds.