ततः प्रववृते युद्ध भीरूणां भयवर्धनम् । तावकानां परेषां च मृत्युं कृत्वा निवर्तनम्,तदनन्तर मृत्युको ही युद्धसे निवृत्तिका निमित्त बनाकर आपके और शत्रुपक्षके योद्धाओंमें घोर युद्ध आरम्भ हो गया, जो कायरोंका भय बढ़ानेवाला था
tataḥ pravavṛte yuddhaṁ bhīrūṇāṁ bhayavardhanam | tāvakānāṁ pareṣāṁ ca mṛtyuṁ kṛtvā nivartanam ||
Sañjaya said: “Then the battle surged forth—one that heightened the fear of the faint-hearted. Warriors on both sides, yours and the enemy’s, fought in such a way that death itself became the cause for turning back, as men withdrew only when struck down or forced to retreat by mortal peril.”
संजय उवाच
The verse underscores the psychological reality of war: it magnifies fear in the timid, and it shows how mortality governs human resolve—combatants often persist until the threat of death forces retreat. Ethically, it frames battle as a domain where courage and duty are tested under the shadow of inevitable death.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a fierce engagement has begun. Both the Kaurava side ('yours') and the opposing side are locked in a grim fight, where withdrawal occurs only when death or mortal danger compels it.