Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

अविध्यत्‌ तावसम्भ्रान्तो माद्रीपुत्र: प्रतापवान्‌

avidhyat tāv asambhrānto mādrīputraḥ pratāpavān

Sañjaya said: Then the valiant son of Mādrī, unshaken and self-possessed amid the turmoil of battle, struck his opponent. The line underscores the warrior’s steadiness of mind as an ethical ideal in war—acting with controlled resolve rather than panic.

अविध्यत्struck, pierced
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3, singular
तावकyour man; one of your side
तावक:
Karma
TypeNoun
Rootतावक
Formmasculine, accusative, singular
सम्भ्रान्तःconfused, agitated
सम्भ्रान्तः:
TypeAdjective
Rootसम्भ्रान्त (सम् + भ्रम्)
Formmasculine, nominative, singular
माद्रीपुत्रःthe son of Madri (Nakula/Sahadeva)
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
Formmasculine, nominative, singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
M
Mādrīputra (Nakula/Sahadeva)