Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

अत्र मां प्रापय क्षिप्रं पश्य मे सारथे बलम्‌ | न समर्थों हि मे पार्थ: स्थातुमद्य पुरो युधि,'सारथे! मुझे शीघ्र उनके पास पहुँचा दो। फिर मेरा बल देखो। आज युद्धमें कुन्तीकुमार युधिष्ठिर मेरे सामने कदापि नहीं ठहर सकते”

atra māṁ prāpaya kṣipraṁ paśya me sārathe balam | na samartho hi me pārthaḥ sthātum adya puro yudhi ||

“Bring me there quickly, charioteer. Then behold my strength. Today, in battle, that son of Pṛthā (Yudhiṣṭhira) is not capable of standing before me.”

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
प्रापयcause (me) to reach; take (me)
प्रापय:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (प्रापयति)
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada, true
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
पश्यsee
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्यति)
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
मेmy
मे:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सारथेO charioteer
सारथे:
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Vocative, Singular
बलम्strength, might
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me; my
मे:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पार्थःthe son of Pritha (here: Yudhiṣṭhira)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थातुम्to stand
स्थातुम्:
TypeVerb
Rootस्था
FormTumun (infinitive), Parasmaipada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरस्
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sārathi (charioteer)
P
Pārtha (Yudhiṣṭhira, son of Pṛthā)

Educational Q&A

The verse highlights how martial pride and the urge to prove one’s prowess can dominate the battlefield mindset; ethically, it invites reflection on the contrast between boastful certainty and the unpredictable, morally weighty consequences of war.

A warrior, addressing his charioteer, demands to be driven swiftly toward the opponent and declares that the son of Pṛthā—identified here as Yudhiṣṭhira—cannot withstand him in combat that day.