अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
सुप्तेषु तेषु काकेषु विश्रब्धेषु समन््ततः । सो<5पश्यत् सहसा यान्तमुलूकं घोरदर्शनम्,उन कौओंके सब ओर निर्भय होकर सो जानेपर अभश्रवत्थामाने देखा कि सहसा एक भयानक उल्लू उधर आ निकला
supteṣu teṣu kākeṣu viśrabdheṣu samantataḥ | so 'paśyat sahasā yāntam ulūkaṃ ghoradarśanam ||
Sañjaya said: When those crows were asleep all around, wholly trusting and without fear, he suddenly saw a dreadful-looking owl approaching. The scene hints at a moral contrast: heedless security invites danger, while the predator’s strike thrives on others’ negligence—an ominous prelude to the night’s treachery in war.
संजय उवाच
The verse underscores the ethical warning that complacent security and lack of vigilance make one vulnerable to harm; predatory violence often depends on others being unguarded, foreshadowing the adharma of a night attack.
As the crows sleep fearlessly all around, Aśvatthāmā suddenly notices a terrifying owl approaching—an ominous natural image that sets the mood for the impending nocturnal violence described in the Sauptika Parva.