Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

शत्रुपक्षं समृध्यन्तं यो मोहात्‌ समुपेक्षते । व्याधिराप्यायित इव तस्य मूलं छिनत्ति सः

śatrupakṣaṃ samṛddhyantaṃ yo mohāt samupekṣate | vyādhir āpyāyita iva tasya mūlaṃ chinatti saḥ ||

He who, out of delusion, ignores the enemy faction as it steadily prospers—such an enemy, like a disease that has been allowed to grow strong, cuts him down at the very root.

शत्रु-पक्षम्the enemy side/faction
शत्रु-पक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु + पक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
समृद्ध्यन्तम्prospering, growing
समृद्ध्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-ऋध्
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मोहात्from delusion; out of infatuation
मोहात्:
Karana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
समुपेक्षतेneglects, disregards
समुपेक्षते:
TypeVerb
Rootसम्-उप-ईक्ष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
व्याधिःa disease
व्याधिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Singular
आप्यायितःnourished, swollen, increased
आप्यायितः:
TypeAdjective
Rootआ-√प्या (प्याय्)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तस्यof him/that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मूलम्the root; foundation
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
छिनत्तिcuts off, severs
छिनत्ति:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe; that (enemy/disease)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
E
enemy faction (śatrupakṣa)

Educational Q&A

A ruler must not ignore a rival’s growing power; indifference born of delusion lets danger mature until it destroys one’s very foundation—like a disease that, once nourished, becomes fatal.

Duryodhana voices a hard-edged counsel of statecraft: he warns that allowing an opposing party to flourish unchecked is politically suicidal, urging vigilance against strengthening adversaries.