Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चिदशभ्यवहार्याणि गात्रसंस्पर्शनानि च | प्रेयाणि च महाराज रक्षन्त्यनुमतास्तव

kaccid aśabhyavahāryāṇi gātrasaṃsparśanāni ca | preyāṇi ca mahārāja rakṣanty anumātās tava ||

Nārada said: “O great king, are the things meant for your personal use—your food and drink, the garments and other items that touch your body, and the pleasing fragrances you use—being safeguarded only by trusted persons approved by you?”

कच्चित्whether?, I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
अशभ्यव्यवहार्याणिthings not to be handled by the unrefined / not to be dealt with improperly
अशभ्यव्यवहार्याणि:
Karta
TypeAdjective
Rootअशभ्य-व्यवहार्य
FormNeuter, Nominative, Plural
गात्रसंस्पर्शनानिthings for contact with the body (e.g., garments, unguents)
गात्रसंस्पर्शनानि:
Karta
TypeNoun
Rootगात्र-संस्पर्शन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रेयाणिdear, pleasant (things)
प्रेयाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रेय
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
रक्षन्तिprotect, guard
रक्षन्ति:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अनुमताःapproved, authorized (persons)
अनुमताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुमत
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
M
Mahārāja (the king addressed)

Educational Q&A

A ruler must ensure strict, trustworthy control over intimate and consumable items—food, clothing, and personal luxuries—because negligence here invites harm, corruption, and loss of sovereignty; prudent kingship includes vigilance over one’s immediate environment.

Nārada is conducting a probing inquiry into the king’s administration and personal safeguards, asking whether the king’s private-use items are protected by reliable, authorized attendants—an indirect test of the king’s alertness and quality of governance.