Previous Verse

Shloka 129

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

नारद उवाच एवं यो वर्तते राजा चातुर्वर्ण्यस्य रक्षणे । स विहृत्येह सुसुखी शक्रस्यैति सलोकताम्‌

nārada uvāca evaṁ yo vartate rājā cāturvarṇyasya rakṣaṇe | sa vihṛtyeha susukhī śakrasya eti salokatām ||

Narada said: The king who conducts himself in this way—steadfastly protecting the fourfold social order (and the duties of varṇa and āśrama)—enjoys great happiness in this world, and after living well here, attains the same world as Śakra (Indra).

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वर्ततेconducts himself / behaves
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
चातुर्वर्ण्यस्यof the fourfold social order (four varnas)
चातुर्वर्ण्यस्य:
TypeNoun
Rootचातुर्वर्ण्य
FormNeuter, Genitive, Singular
रक्षणेin (the act of) protection
रक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरक्षण
FormNeuter, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विहृत्यhaving enjoyed / having sported
विहृत्य:
TypeVerb
Rootवि-हृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सुसुखीvery happy
सुसुखी:
TypeAdjective
Rootसु-सुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रस्यof Shakra (Indra)
शक्रस्य:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
एतिgoes / attains
एति:
TypeVerb
Root
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
स-लोकताम्the state of being in the same world (as him)
स-लोकताम्:
Karma
TypeNoun
Rootस-लोकता
FormFeminine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
R
rājā (the king)
C
cāturvarṇya (four varṇas)
Ś
Śakra/Indra
Ś
Śakra-loka (Indra's world)

Educational Q&A

A ruler’s primary ethical duty is to safeguard dharma—here framed as protecting the cāturvarṇya and varṇa-āśrama duties. Such righteous governance yields both worldly well-being and a meritorious posthumous destiny (attainment of Indra’s realm).

Nārada is describing the फल (result) of ideal royal conduct: a king who actively maintains social and religious order lives happily in this world and, upon death, reaches Śakra’s heavenly world.