Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śiśupāla-vadha in the Rājasūya-sabhā (शिशुपालवधः — राजसूयसभायाम्)

मुज्चैनं भीष्म पश्यन्तु यावदेनं नराधिपा: । मत्प्रभावविनिर्दग्ध॑ पतड़मिव वल्निना

muñcainaṃ bhīṣma paśyantu yāvad enaṃ narādhipāḥ | matprabhāvavinirdagdhaḥ pataṅga iva vahninā ||

Vaiśampāyana said: “Release him, Bhīṣma, so that all these kings may look on. Burnt up by the force of my power, he will be destroyed—like a moth that, drawn to fire, is reduced to ashes.”

मुचrelease, let go
मुच:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
Formलोट्, परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
Formपुं, संबोधन, एकवचन
पश्यन्तुlet them see
पश्यन्तु:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
यावत्until/so long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
नराधिपाःkings (lords of men)
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
मत्of me/my
मत्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formपुं/नपुं, षष्ठी, एकवचन
प्रभावpower, might
प्रभाव:
TypeNoun
Rootप्रभाव
Formपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विनिर्दग्धःburnt up, scorched
विनिर्दग्धः:
TypeAdjective
Rootविनिर्दग्ध
Formक्त (past passive participle), पुं, प्रथमा, एकवचन
पतङ्गम्a moth
पतङ्गम्:
TypeNoun
Rootपतङ्ग
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वह्निनाby fire
वह्निना:
Karana
TypeNoun
Rootवह्नि
Formपुं, तृतीया, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
N
narādhipāḥ (kings)
P
pataṅga (moth)
V
vahni (fire)

Educational Q&A

The verse uses the moth-and-fire simile to warn against reckless confrontation driven by pride: approaching overwhelming power without discernment leads to self-destruction, and public displays of dominance can intensify adharma in a royal assembly.

In the court setting, the speaker (as reported by Vaiśampāyana) orders Bhīṣma to release a restrained person so the assembled kings can witness him being ‘burnt’ by the speaker’s power—framing the moment as a public demonstration meant to humiliate and deter.