Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
रूपवान् वीर्यसम्पन्न: श्रीमानतुलविक्रम: । नित्यं दीक्षाड॒किततनु: शतक्रतुरिवापर:
rūpavān vīryasampannaḥ śrīmān atulavikramaḥ | nityaṃ dīkṣāṅkitatanuḥ śatakratur ivāparaḥ ||
King Bṛhadratha was handsome, endowed with strength and prowess, prosperous, and of incomparable valor. His body was ever marked with the signs of sacrificial consecration, like a second Indra—the lord of a hundred sacrifices—suggesting a life disciplined by Vedic rites and royal responsibility.
कृष्ण उवाच
The verse presents an ideal of kingship where outward excellence (beauty, prosperity, valor) is joined to inner discipline and legitimacy through Vedic consecration (dīkṣā). Power is portrayed as ethically grounded when aligned with ritual duty and public responsibility.
The speaker is praising/introducing King Bṛhadratha by listing his qualities and comparing him to Indra, emphasizing that he continually bore the marks of sacrificial consecration—signaling his prominence, piety, and royal stature.