Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः

Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat

विराटश्न महाराज तावुभौ समरे स्थितौ । पराकान्तौ पराक्रम्य योधयामास सानुगौ,महाराज! राजा विराटने भी समरभूमिमें अनुचरोंसहित खड़े हुए उन दोनों पराक्रमी वीरोंके साथ पराक्रमपूर्वक युद्ध किया

sañjaya uvāca | virāṭaś ca mahārāja tāv ubhau samare sthitau | parākrāntau parākramya yodhayāmāsa sānugau ||

Sañjaya said: O great king, Virāṭa too, standing firm in the battle, fought those two mighty warriors with full valor, engaging them forcefully while supported by his attendants and followers.

विराटःVirāṭa (the king)
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितौstanding, stationed
स्थितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Dual
पराकान्तौvery handsome/illustrious (in prowess)
पराकान्तौ:
Karma
TypeAdjective
Rootपराकान्त
FormMasculine, Accusative, Dual
पराक्रम्यhaving exerted valor; valiantly
पराक्रम्य:
Karana
TypeIndeclinable
Rootपराक्रम्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Active
योधयामासfought (made war against)
योधयामास:
Karta
TypeVerb
Rootयुध् (णिच्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुगौwith (his) two attendants/followers
अनुगौ:
Karana
TypeNoun
Rootअनुग
FormMasculine, Instrumental, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Virāṭa
T
two mighty warriors (unnamed in this verse)
A
anugas (followers/attendants)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: steadfastness in battle and the disciplined use of courage. Valor is portrayed as a duty-bound response to protect one’s side and uphold responsibility, not merely as aggression.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that King Virāṭa, supported by his attendants, stands on the battlefield and engages two powerful opposing warriors, fighting them with determined prowess.