ब्रह्मसूत्रेण बध्नामि कवचं तव भारत । हिरण्यगर्भेण यथा बद्धं विष्णो: पुरा रणे,'भारत! जैसे पूर्वकालमें रणक्षेत्रमें भगवान् ब्रह्माने श्रीविष्णुके शरीरमें कवच बाँधा था, उसी प्रकार मैं भी ब्रह्मसूत्रसे तुम्हारे इस कवचको बाँधता हूँ
sañjaya uvāca |
brahmasūtreṇa badhnāmi kavacaṃ tava bhārata |
hiraṇyagarbheṇa yathā baddhaṃ viṣṇoḥ purā raṇe ||
Sanjaya said: “O Bhārata, I bind your armour with the Brahma-sūtra, just as in ancient times, on the battlefield, Hiraṇyagarbha (Brahmā) bound armour upon Viṣṇu.”
संजय उवाच
Protection and success in war are portrayed as depending not only on martial skill but also on sanctified order—invoking sacred means (brahma-sūtra) and divine precedent (Brahmā protecting Viṣṇu) to legitimate and strengthen human action.
Sañjaya describes the act of fastening the warrior’s armour using a consecrated ‘Brahma-sūtra,’ comparing it to an ancient mythic scene where Brahmā (Hiraṇyagarbha) bound armour on Viṣṇu before battle, thereby conferring ritual protection and confidence.