असितो देवलश्चैव विश्वामित्रस्तथाड्रिरा: । वसिष्ठ: कश्यपश्चैव स्वस्ति कुर्वन्तु ते नूप,नरेश्वरर असित, देवल, विश्वामित्र, अंगिरा, वसिष्ठ तथा कश्यप तुम्हारा भला करें
sañjaya uvāca | asito devalaś caiva viśvāmitras tathāṅgirāḥ | vasiṣṭhaḥ kaśyapaś caiva svasti kurvantu te nṛpa ||
Sañjaya said: “May Asita and Devala, and also Viśvāmitra and the Aṅgirases, and likewise Vasiṣṭha and Kaśyapa, bestow well-being upon you, O king.”
संजय उवाच
Even amid violent conflict, the epic repeatedly foregrounds dharmic orientation through blessings and remembrance of ṛṣis: moral-spiritual authority is invoked to secure ‘svasti’ (welfare), implying that right order and inner steadiness are essential for rulers, not merely military power.
Sañjaya addresses the king with a formal benediction, calling upon renowned sages (Asita, Devala, Viśvāmitra, the Aṅgirases, Vasiṣṭha, Kaśyapa) to grant auspiciousness—an interlude of sacred reassurance within the Drona Parva’s war reporting.