गत: स पुरुषव्याप्र: प्रमथ्यैतां महाचमूम्,त्वरन्नेकरथेनैव समेत्य द्रोणमब्रवीत् । संजय कहते हैं--राजन्! तदनन्तर जब कुन्तीकुमार अर्जुन सिन्धुराज जयद्रथका वध करनेकी इच्छासे द्रोणाचार्य और कृतवर्माका दुस्तर सेना-व्यूह भेदन करके आपकी सेनामें प्रविष्ट हो गये और सव्यसाची अर्जुनके हाथसे जब काम्बोजराजकुमार सुदक्षिण तथा पराक्रमी श्रुतायुध मार दिये गये तथा जब सारी सेनाएँ नष्ट-भ्रष्ट होकर चारों ओर भाग खड़ी हुईं, उस समय अपनी सम्पूर्ण सेनामें भगदड़ मची देख आपका पुत्र दुर्योधन बड़ी उतावलीके साथ एकमात्र रथके द्वारा द्रोणाचार्यके पास गया और उनसे मिलकर इस प्रकार बोला--
gataḥ sa puruṣavyāghraḥ pramathyaitāṃ mahācamūm, tvarann ekaratenaiva sametya droṇam abravīt.
Sañjaya said: That tiger among men, having shattered this vast host, hurried on with a single chariot, approached Droṇa, and spoke to him.
संजय उवाच
In moments of collapse and confusion, the burden of leadership becomes explicit: one must seek clear counsel and re-establish command. The verse highlights how war tests steadiness, responsibility, and strategic judgment under moral and emotional strain.
Sañjaya reports that a foremost warrior, after breaking through a large army formation, rushes with only one chariot to meet Droṇa and address him—setting up an urgent consultation at a critical turn in the battle.