Shloka 34

अद्भुतं चाद्य पश्यन्तु लोके सर्वधनुर्धरा: । विषक्तं त्वयि कौन्तेयं वासुदेवस्य पश्यत:,आज संसारके सम्पूर्ण धनुर्धर भगवान्‌ श्रीकृष्णके सामने ही कुन्तीकुमार अर्जुनको तुम्हारे साथ युद्धमें उलझे रहनेकी अद्भुत घटना देखें

adbhutaṃ cādya paśyantu loke sarva-dhanurdharāḥ | viṣaktaṃ tvayi kaunteyaṃ vāsudevasya paśyataḥ ||

“Let all the bowmen of the world witness today this astonishing sight: that the son of Kuntī, Arjuna, remains locked in combat with you—while Vāsudeva himself looks on.”

अद्भुतम्wonderful, astonishing (thing)
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पश्यन्तुlet (them) see
पश्यन्तु:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वall
सर्व:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
धनुर्धराःbowmen, archers
धनुर्धराः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्धर
FormMasculine, Nominative, Plural
विषक्तम्clinging/attached/engaged (in combat)
विषक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविषक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वयिin/onto you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
कौन्तेयम्the son of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवस्यof Vasudeva (Krishna)
वासुदेवस्य:
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (he) is seeing; in the presence of (him) watching
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
A
Arjuna (Kaunteya)
V
Vasudeva (Krishna)
A
archers/bowmen (sarva-dhanurdharāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how warriors seek public validation and fame in battle: Duryodhana frames the duel as a spectacle for the world’s archers, emphasizing reputation and morale. Ethically, it shows how pride and the desire for acclaim can shape one’s interpretation of events, even in the presence of Kṛṣṇa.

Duryodhana calls attention to an “astonishing” event: Arjuna (Kaunteya) is fully engaged in fighting “you” (the addressed warrior in context), and this is occurring while Kṛṣṇa (Vāsudeva) watches. He urges all great archers to witness this as a notable battlefield moment.