Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach

अनन्तरं च काम्बोजो जलसंधश्ष्‌ मारिष । दुर्योधनश्न कर्णश्व तदनन्तरमेव च,आर्य! कृतवर्मके पीछे काम्बोजराज और जलसंध खड़े हुए, तदनन्तर दुर्योधन और कर्ण स्थित हुए

anantaraṃ ca kāmbojo jalasaṃdhaś ca māriṣa | duryodhanaś ca karṇaś ca tadanantaram eva ca ||

Sañjaya said: “And next, O venerable one, the king of Kāmboja and Jalasandha took their positions; immediately after them, Duryodhana and Karṇa also stood in array.”

अनन्तरम्afterwards/next
अनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
and
:
TypeIndeclinable
Root
काम्बोजःthe Kamboja (king/warrior)
काम्बोजः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Nominative, Singular
जलसन्धःJalasandha (proper name)
जलसन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजलसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
मारिषO noble sir (address)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदनन्तरम्immediately after that
तदनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद् + अनन्तर
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kāmboja (king/warrior)
J
Jalasandha
D
Duryodhana
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse highlights how martial order and alliances project strength; ethically, it invites reflection on how disciplined organization can serve either dharma or adharma depending on the cause being defended.

Sañjaya reports the sequence of warriors taking their positions in the Kaurava battle array: first the Kāmboja leader and Jalasandha, and right after them Duryodhana and Karṇa.