नमस्ते देवदेवेश सनातन विशातन । विष्णो जिष्णो हरे कृष्ण वैकुण्ठ पुरुषोत्तम,'शत्रुनाशक! सनातन देवदेवेश्वर! विष्णो! जिष्णो! हरे! कृष्ण! वैकुण्ठ! पुरुषोत्तम! आपको नमस्कार है
namas te devadeveśa sanātana viśātana | viṣṇo jiṣṇo hare kṛṣṇa vaikuṇṭha puruṣottama ||
Salutations to you, O God of gods—eternal one, destroyer of evil! O Viṣṇu, Jishṇu, Hari, Kṛṣṇa, Vaikuṇṭha, Supreme Person—unto you I bow.
संजय उवाच
Even amid violent conflict, dharma is anchored in remembrance of the divine as the eternal protector and remover of evil; the verse models devotion (stuti) as a moral orientation toward the Supreme Person.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, pauses to salute Kṛṣṇa with multiple honorific names, emphasizing Kṛṣṇa’s divine status and his role as the upholder of righteousness during the Kurukṣetra war.