ततो मुहूर्तादासीत् तु स्यन्दनानां स्वनो महान् । नेमिघोषश्न रथिनां खुरघोषश्न वाजिनाम्,तदनन्तर दो ही घड़ीमें रथोंका महान् शब्द गूँज उठा। रथियोंके रथोंके पहियोंकी घरघराहट और घोड़ोंकी टापोंके शब्द सुनायी देने लगे
tato muhūrtād āsīt tu syandanānāṁ svano mahān | nemi-ghoṣaś ca rathināṁ khura-ghoṣaś ca vājinām ||
Sañjaya said: Then, after a short while, a great roar arose from the chariots. The rumbling of the wheels of the chariot-warriors and the pounding sound of the horses’ hooves became clearly audible—signaling the renewed surge of battle and the gathering momentum of armed action.
संजय उवाच
The verse does not state a direct moral injunction; its ethical force is indirect: it heightens awareness of how quickly violence gathers momentum. The rising din of wheels and hooves marks the collective escalation of human intention into action, reminding the listener that war is propelled not only by heroes but by coordinated instruments and choices.
After a brief interval, the battlefield becomes audibly active again. The great noise of chariots swells, with the distinct rumble of wheels and the pounding of horses’ hooves—an aural cue that forces are moving and combat is resuming or intensifying.