Previous Verse
Next Verse

Shloka 363

ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam

Description of War Standards

वैनतेयस्य वीरस्यथ समरे रथशोभिन: । 'सूत! कौमोदकी गदा, दिव्य शक्ति, चक्र, धनुष, बाण तथा अन्य सब आवश्यक सामग्रियोंको रथपर रखकर उसके पिछले भागमें समरांगणमें रथपर शोभा पानेवाले वीर विनतानन्दन गरुड़के चिह्नवाले ध्वजके लिये भी स्थान बना लेना

sañjaya uvāca | vainateyasya vīrasya atha samare rathaśobhinaḥ | sūta! kaumodakī gadā divyā śaktiḥ cakraṃ dhanuḥ bāṇāḥ tathā anya-sarvāvaśyakāḥ sāmagrīḥ rathopari nidhāya tasya pṛṣṭhabhāge samara-aṅgaṇe rathopari śobhā-pānavataḥ vīrasya vinatānandana-garuḍa-cihna-dhvajāya api sthānaṃ kalpayasva ||

Sañjaya said: “O charioteer, place upon the chariot the Kaumodakī mace, the divine spear, the discus, the bow, the arrows, and all other necessary equipment; and at the rear of the chariot make room as well for the banner marked with Garuḍa—the emblem of Vinatā’s son—so that the warrior may appear resplendent on the battlefield.”

वैनतेयस्यof Vainateya (Garuda)
वैनतेयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवैनतेय
FormMasculine, Genitive, Singular
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
रथशोभिनःof (him) who is splendid on a chariot
रथशोभिनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootरथशोभिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sūta (charioteer)
G
Garuḍa (Vainateya, son of Vinatā)
K
Kaumodakī (mace)
D
Divya-śakti (divine spear)
C
Cakra (discus)
D
Dhanuḥ (bow)
B
Bāṇāḥ (arrows)
D
Dhvaja (banner/standard)
R
Ratha (chariot)
S
Samara (battlefield)