Shloka 16

जित्वा रिपुगणांश्वैव पारयत्वर्जुनो व्रतम्‌ । श्वो5हत्वा सिन्धुराजं वै धूमकेतु प्रवेक्ष्यति,अर्जुन शत्रुओंको जीतकर अपना व्रत पूरा करें। यदि वे कल सिंधुराजको न मार सके तो अग्निमें प्रवेश कर जायँगे। कुन्तीकुमार धनंजय अपनी बात झूठी नहीं कर सकते। यदि अर्जुन मर गये तो धर्मपुत्र युधिष्ठिर कैसे राजा होंगे?

jitvā ripu-gaṇāṁś caiva pārayatv arjuno vratam | śvo hatvā sindhu-rājaṁ vai dhūma-ketuṁ pravekṣyati ||

Sañjaya said: “Having overcome the host of enemies, let Arjuna fulfill his vow. If, tomorrow, he does not slay the king of Sindhu, he will indeed enter the blazing fire. Dhanañjaya, the son of Kuntī, cannot allow his spoken word to become false; and if Arjuna were to perish, how could Dharmaputra Yudhiṣṭhira ever become king?”

जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
रिपुगणान्groups of enemies
रिपुगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपुगण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पारयतुlet (him) fulfill/complete
पारयतु:
TypeVerb
Rootपारय् (णिजन्त, √पॄ/पॄञ्/पार् causative sense 'to carry across/complete')
Formलोट् (imperative), Third, Singular, परस्मैपद
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वः
अहत्वाnot having slain
अहत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund) with privative अ-, कर्तरि
सिन्धुराजम्the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिन्धुराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धूमकेतुःDhumaketu (a person/name)
धूमकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधूमकेतु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवेक्ष्यतिwill enter
प्रवेक्ष्यति:
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलृट् (simple future), Third, Singular, परस्मैपद

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
S
Sindhu-rāja (Jayadratha)
D
Dhanañjaya
K
Kuntī
D
Dharmaputra Yudhiṣṭhira
D
Dhūmaketu (fire)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic weight of a vowed word: for a kṣatriya like Arjuna, truthfulness and honor are binding even at the cost of life. A vow is not mere rhetoric; it creates moral obligation and shapes political legitimacy (Yudhiṣṭhira’s rule depends on Arjuna’s survival and success).

After Arjuna has vowed to kill Jayadratha (the Sindhu king) by the next day or enter fire, Sañjaya reports the gravity of that pledge: Arjuna must defeat enemy forces and complete the vow by slaying Jayadratha; otherwise he will perform self-immolation, which would endanger the Pāṇḍavas’ cause and Yudhiṣṭhira’s future kingship.