Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Droṇa-pātana-paripṛcchā (Inquiry into the Fall of Droṇa) | द्रोणपातनपरिपृच्छा

उत्कृत्य च शिरांस्य॒ुग्रान्‌ बाहूनपि सुभूषणान्‌ । कृत्वा शून्यान्‌ रथोपस्थानुदक्रोशन्महारथान्‌

utkṛtya ca śirāṁsy ugrān bāhūn api subhūṣaṇān | kṛtvā śūnyān rathopasthān udakrōśan mahārathān ||

Sañjaya said: Having hewn off the heads of fierce warriors, and even their well-adorned arms, they left the chariots’ platforms empty; and the great chariot-fighters cried out in tumult.

उत्कृत्यhaving cut off
उत्कृत्य:
TypeVerb
Rootउत्-√कृत्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरांसिheads
शिरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
Formneuter, accusative, plural
उग्रान्fierce (ones)
उग्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
Formmasculine, accusative, plural
बाहून्arms
बाहून्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु
Formmasculine, accusative, plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुभूषणान्well-adorned
सुभूषणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-भूषण
Formmasculine, accusative, plural
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Root√कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
शून्यान्empty/vacant
शून्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशून्य
Formmasculine, accusative, plural
रथोपस्थान्chariot-seats/platforms
रथोपस्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ-उपस्थान
Formmasculine, accusative, plural
उदक्रोशन्they cried out
उदक्रोशन्:
TypeVerb
Rootउद्-√क्रुश्
Formimperfect (लङ्), 3rd, plural, parasmaipada
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहा-रथ
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahārathāḥ (great chariot-warriors)
R
ratha (chariot)