Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

द्रोणपर्व अध्याय ६७ — अर्जुनस्य प्रवेशः, श्रुतायुध-वधः, सुदक्षिण-वधः

Arjuna’s advance; deaths of Śrutāyudha and Sudakṣiṇa

तत्रास्य गाथा गायन्ति ये पुराणविदो जना: । रन्तिदेवस्य तां दृष्टवा समृद्धिमतिमानुषीम्‌,राजा रन्तिदेवकी वह अलौकिक समृद्धि देखकर पुराणवेत्ता पुरुष वहाँ इस प्रकार उनकी यशोगाथा गाया करते थे

tatrāsya gāthā gāyanti ye purāṇavido janāḥ | rantidevasya tāṃ dṛṣṭvā samṛddhim atimānuṣīm ||

There, those people who are learned in the Purāṇas sing a traditional eulogy about him. Having beheld that extraordinary, more-than-human prosperity of King Rantideva, they celebrate his fame in song.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अस्यof him/this (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
गाथाःsongs, verses (of praise)
गाथाः:
Karma
TypeNoun
Rootगाथा
FormFeminine, Accusative, Plural
गायन्तिthey sing
गायन्ति:
TypeVerb
Rootगै
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुराणविदःknowers of ancient lore (Puranas)
पुराणविदः:
Karta
TypeNoun
Rootपुराणविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
रन्तिदेवस्यof Rantideva
रन्तिदेवस्य:
TypeProper Noun
Rootरन्तिदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
समृद्धिम्prosperity, abundance
समृद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमृद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
अतिमानुषीम्superhuman, beyond human
अतिमानुषीम्:
TypeAdjective
Rootअतिमानुषी
FormFeminine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
R
Rantideva
P
Purāṇa-knowers (purāṇavidaḥ janāḥ)
G
gāthā (eulogy/song)

Educational Q&A

True renown is grounded in dharma: when a king’s greatness is described as ‘beyond human,’ it hints that ethical conduct and accumulated merit elevate prosperity into something exemplary, worthy of being preserved in sacred-traditional memory.

Nārada reports that tradition-versed people (Purāṇa-knowers) sing a formal praise-song about King Rantideva after witnessing his extraordinary prosperity, thereby framing his life as a celebrated model within inherited lore.